项目到了最后的冲刺阶段,各项工作都在按部就班地推进着。我心里明镜似的,越到最后,越不能松懈,毕竟老话说“行百里者半九十”嘛。
这天,我刚到公司,秘书就火急火燎地跑了过来,脸上满是焦急。
“梁总,美方团队那边又出状况了。”秘书眉头紧皱,眼神里全是担忧,“他们要求产品的包装设计得完全按照美国市场的审美来,可咱原来的设计更合国内和亚洲市场的胃口啊。”
我心里“咯噔”一下,这明显又是文化差异闹出来的难题。不过我很快稳住了神,说:“走,去会议室,把双方的设计团队都叫来。”
会议室里,气氛有点紧张。美方设计团队负责人艾米先开了口,她双手叉腰,语气很坚决:“our packaging design must reflect the American aesthetic. It's the key to attracting customers in the US market.”(我们的包装设计必须体现美国审美,这是吸引美国市场客户的关键。)
我方设计团队的李工站起来,面带微笑,但态度一点不含糊:“艾米女士,我明白您的想法。但我们的设计综合考虑了好几个市场的需求,尤其是亚洲市场,这里面有东方文化的元素,很有特色的。”
艾米皱了皱鼻子,轻轻摇了摇头:“I don't think those so - called Eastern elements will work in the US. we need something bold, bright, and modern.”(我不认为那些所谓的东方元素在美国行得通。我们需要大胆、鲜艳且现代的东西。)
双方各说各的理,争论一下子陷入了僵局。我看了看这情形,深吸一口气,缓缓说道:“大家先冷静冷静。咱们这次合作的产品是面向全球市场的,不能只盯着一个市场的需求。‘海纳百川,有容乃大’,咱们不妨试试把东西方文化元素融合起来。”
艾米双手抱在胸前,满脸怀疑:“how can we bine these two pletely different cultures? It sounds impossible.”(我们怎么能把这两种完全不同的文化结合起来呢?这听起来不可能。)
我笑着说:“艾米女士,很多成功的例子都证明文化融合是行得通的。我们可以在保留东方元素韵味的基础上,加点美国审美里的现代和大胆元素。”
李工也跟着点头:“没错,比如说,我们可以把传统的东方图案用现代的色彩和线条重新弄一下,这样既能保留文化内涵,又符合现代审美。”
经过一番讨论,双方总算同意试试文化融合的设计。接下来的几天,设计团队没日没夜地干,不停地修改和完善方案。
在一次设计稿审核会议上,新的包装设计方案一展示出来,所有人眼睛都亮了。那精美的包装上,有中国传统的云纹图案,又用了美国流行的几何线条和鲜艳色彩,两者搭配得恰到好处。
艾米兴奋得一下子站了起来,眼睛放光:“oh, my god! this is amazing! It bines the best of both worlds.”(哦,我的天哪!这太棒了!它融合了双方的优点。)
李工一脸自豪:“是啊,这就是文化融合的魅力。”
看到大家意见达成一致,我一直悬着的心总算落了地。可紧接着,又一个问题冒了出来——产品的宣传推广策略。
美方市场团队觉得应该用美式的广告宣传风格,强调个人英雄主义和夸张的表现手法。而我方市场团队则认为要更注重情感共鸣和群体认同感。
在讨论这个问题的会议上,美方市场负责人汤姆一拍桌子:“In the US, our advertising is all about showing individual strength and achievements. that's what grabs people's attention.”(在美国,我们的广告就是要展示个人的力量和成就,这才能吸引人们的注意力。)
我方市场部的张经理推了推眼镜,不紧不慢地说:“汤姆先生,在中国还有亚洲很多地方,消费者更看重情感连接和群体价值。咱们的广告要是能打动人们的感情,效果会更好。”
汤姆不屑地撇了撇嘴:“I don't understand this so - called emotional connection. people want to see something powerful and exciting.”(我不理解这种所谓的情感连接。人们想看强大和令人兴奋的东西。)
我看他们争得脸红脖子粗的,赶紧出来打圆场:“两位,大家都是为了让产品推广得更好。‘尺有所短,寸有所长’,咱们为啥不把两种风格结合起来呢?”
张经理眼睛一亮:“梁总说得对,我们可以在广告里既有个人的突出表现,又加上情感元素,这样能引起不同文化背景消费者的共鸣。”
汤姆摸着下巴想了一会儿,说:“well, it sounds like a good idea. Let's give it a try.”(嗯,听起来是个好主意。我们试试看吧。)
宣传推广策略定下来后,市场团队马上行动起来。他们精心制作广告视频,撰写宣传文案,一心想把文化融合的理念完美展现出来。
与此同时,生产部门也在马不停蹄地进行产品的批量生产。为了保证产品质量达到双方的标准,我经常去生产车间检查。
有一次,我在车间里看到美方的质量检测员杰克正和中方的工人起了争执。杰克脸涨得通红,大声嚷嚷:“these products don't meet our quality standards. they have to be re - worked!”(这些产品不符合我们的质量标准,必须返工!)
中方工人小李也挺委屈,指着产品说:“杰克先生,我们一直都是按规定的工艺和标准生产的,这些小毛病不影响产品使用。”
我赶紧走过去,问清楚情况后,安慰他们说:“大家别着急。咱们的目标是一样的,都是为了保证产品质量。‘千里之堤,毁于蚁穴’,虽说这些小毛病可能不影响用,但也不能不当回事。咱们一起想想办法。”
经过商量,我们决定对有小毛病的产品进行二次加工,确保能达到更高的质量标准。
随着产品快完工了,我们办了一场盛大的内部品鉴会,请双方团队的成员都来参加。大家一边品尝产品,一边欣赏精美的包装,看着宣传视频,会场里响起了一阵又一阵的掌声。
艾米激动地拉住我的手:“this cooperation is really a great success. thanks to your wisdom and leadership, we've achieved something extraordinary.”(这次合作真的非常成功。多亏了你的智慧和领导,我们取得了非凡的成就。)
我笑着说:“这是大家一起努力的结果。‘众人拾柴火焰高’,就是因为咱们双方团队的合作和文化融合,才有了今天的成绩。”
这时候,公司的国际影响力也越来越大。各大媒体都在报道我们这次跨国合作的成功案例,夸我们在文化融合方面做了创新尝试。
但我知道,这只是个新的开始。以后的路上,肯定还有更多的挑战和机会等着我们。就像古人说的“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”,我会带着公司接着往前走,去面对更多未知的挑战。
品鉴会结束后,我一个人站在公司的天台上,望着远处繁华的城市夜景。微风吹过来,吹起了我的头发。我深吸一口气,心里满是感慨和期待。
突然,手机铃声打破了这份宁静。我拿起手机,是秘书打来的。
“梁总,刚接到通知,有一家国际权威的行业机构邀请您去参加一个高端论坛,分享这次合作的经验。”秘书的声音里透着兴奋。
我嘴角微微上扬,轻声说:“好,我知道了。这又是个新挑战,但我准备好了。”