木香流气饮
肤胀脉胀通身胀,单腹鼓胀四肢平,肤胀木香流气饮,脉胀加姜黄抚芎。
【注释】肤胀,指的是皮肤肿胀;脉胀,则是经脉发生肿胀。这两种肿胀的特点是全身都会出现肿胀。单腹胀,是只有腹部肿胀,四肢不会肿胀。鼓胀,是腹部胀大如同鼓一样。这两种胀同样是腹部肿胀而四肢不肿胀。对于肤胀,适宜使用木香流气饮进行治疗;脉胀也可用此汤,不过要再加上姜黄和抚芎。木香流气饮的方剂在论述各种气病的相关篇章中有记载。
厚朴散 下瘀血汤
单腹鼓胀分气血,气实肠覃厚朴榔,木枳青陈遂大戟,血实石瘕下瘀汤。
【注释】对于单腹胀和鼓胀,应当依据气血的不同情况来进行治疗。肠覃属于气病,所以和实证气胀的治疗方法相同,都使用厚朴散。厚朴散由厚朴、槟榔、木香、枳壳、青皮、陈皮、甘遂、大戟组成。石瘕属于血病,因此和实证血胀的治疗方法一致,适宜使用下瘀血汤,下瘀血汤由大黄、桃仁、?虫、甘遂组成。
寒胀中满分消汤 热胀中满分消汤
气虚胀病分寒热,中满分消有二方,寒胀参芪归苓朴,半夏吴萸连二姜,升柴乌麻青柏泽,荜澄草蔻益木香,热缩六君知猪泽,枳朴芩连干姜黄。
【注释】肿胀之症可分为虚、实、寒、热不同类型。若患者出现肿胀,同时形体虚弱、正气不足且伴有寒象,适宜使用寒胀中满分消汤。该方由人参、黄芪、当归、茯苓、厚朴、半夏、吴茱萸、黄连、干姜、生姜、升麻、柴胡、川乌、麻黄、青皮、黄柏、泽泻、荜澄茄、草豆蔻、益智仁、木香组成。若患者肿胀且形体虚弱、正气不足同时伴有热象,则适宜用热胀中满分消汤。其药物组成为缩砂仁、人参、白术、茯苓、炙甘草、广陈皮、半夏、知母、猪苓、泽泻、枳壳、厚朴、黄连、干姜、姜黄。
水肿治法
上部肿胀多因风邪,适宜发汗;下部肿胀多因湿邪,适宜利水。发汗适宜用越婢汤加苍术,利水适宜用贴脐法或琥珀丹。若全身肿胀,应外散内利,用疏凿饮子。若气喘不能平卧,应先用苏子葶苈丸。阳水属热实证,热盛用大圣浚川散,湿盛用舟车神佑丸。阴水属寒虚证,脾虚便溏用实脾饮,肾虚胫足冷硬用肾气丸。
【注释】从上开始肿胀的,多是外感风邪,所以适宜发汗。从下开始肿胀的,多是内生湿邪,所以适宜利水。发散肌表水湿之邪,适宜用越婢汤加苍术,其药物组成是麻黄、石膏、甘草、苍术。利除体内水湿,适宜用贴脐等方法。一种方法是将四钱去油巴豆、二钱水银粉、一钱硫黄,研匀做成饼,先把一片新棉铺在肚脐上,放上药饼,外面用布包扎,大约一个时辰左右,会自然泻下恶水,等泻下三五次后,去掉药物,用粥调养身体。如果病久身体瘦弱,可隔一天用一次,一块药饼大约能救治三到五人。另一种方法是把鲜赤商陆根捣烂,贴在肚脐上,用布包扎固定,水会从小便排出。还有一种方法是将四个田螺、五个大蒜、三钱车前子末研成饼,贴在肚脐中间,用手帕包扎,过一会儿小便通利就可痊愈。或者内服沉香琥珀丸,其药物组成是苦葶苈子、真郁李仁、防己、沉香、陈皮、琥珀、杏仁、苏子、赤茯苓、泽泻、麝香。如果全身肿胀,就应当外散风邪内利湿邪,适宜用疏凿饮子内外分消。如果水邪强盛向上攻冲,气喘急促不能平卧,就应当用苏子葶苈丸来平喘,即把这两味药等份研成末,用枣肉做成丸子。阳水属于热实证,热邪强盛适宜用大圣浚川散;湿邪强盛适宜用舟车神佑丸攻下。这两个方剂记载在《医宗必读》中。阴水属于寒虚证,若脾虚食欲不振、大便稀软,适宜用实脾饮;若肾虚小腿和足部冷硬,适宜用肾气丸。
疏凿饮子 茯苓导水汤。
水肿两解疏凿饮,和剂茯苓导水汤,疏凿椒目赤小豆,槟榔商陆木通羌,秦艽大腹苓皮泽,茯苓导水泽芩桑,木香木瓜砂陈术,苏叶大腹麦槟榔。
【注释】对于水肿病症,采用外散风邪、内利湿邪的内外分消治法,其中药性峻猛的方剂为疏凿饮,其药物组成有椒目、赤小豆、槟榔、商陆、木通、羌活、秦艽、大腹皮、茯苓皮、泽泻。而药性平和,同样用于外散内利、内外分消的方剂是茯苓导水汤,该方由泽泻、茯苓、桑皮、木香、木瓜、砂仁、陈皮、白术、苏叶、大腹皮、麦冬、槟榔组成。
实脾饮
里实自然寻浚佑,里虚实脾四君香,木瓜附子大腹子,厚朴草果炒干姜,投诸温补俱无验,欲诸攻下又难当,须行九补一攻法,缓求淡食命多昌。
【注释】若体内属实,出现大小便涩滞不通的情况,可直接使用浚川散、神佑丸。若体内属虚,大小便通畅,则适宜使用实脾饮,实脾饮的药物组成为人参、白术、茯苓、炙甘草、木香、木瓜、川附子、大腹子、厚朴、草果、炒干姜。对于肿胀病症属于虚寒类型的,自然应当使用各种温补的药物进行治疗。然而,如果使用这些温补药物后都没有效果,这表明在虚证之中必定存在实邪。此时想要使用攻下之药,但患者身体又难以承受。可是若不攻邪,终究无法治愈疾病,因此必须采用“九补一攻”的方法。也就是连续九日使用补养的药物,等到出现可以攻邪的时机,然后在某一天使用泻下之药进行攻邪。不过,攻邪药物在刚开始使用时,必须少量给予,如果药力不足以克服病症,再逐渐增加药量。一定要仔细斟酌药物的用量与患者元气是否相当,要做到驱逐邪气而不损伤正气,这才是正确的方法。此后,或许可以改为补养七日、攻邪一日,或者补养五日、攻邪一日,补养三日、攻邪一日,如此循序渐进地治疗,以疾病痊愈为目标。另外,如果患者能够在饮食上戒除盐和酱,坚持清淡饮食一百天,大多能够康复。
疟疾总括
夏天人体被暑邪所伤,暑邪留舍于营分之内,到了秋天又感受寒风,寒邪与卫气共处。在此时,如果人体又被外邪束缚,导致暑天该出的汗没有排出,就会引发疟疾。
【注释】经典医籍中提到:“痎疟皆生于风”,意思是四季发生的疟疾,没有不是因为风寒之邪在外部束缚,暑邪在体内潜伏而致病的。又说“疟者,风寒之气不常也”,这是针对当时所患疟疾而言。还提到“夏伤于暑,秋为痎疟”以及“夏暑汗不出者,秋成风疟”,这是指夏天人体被暑邪侵犯,若暑邪强盛,当时就会发为暑病;若暑邪较为微弱,就会留舍于营分。当再次感受秋天的寒风,寒邪与卫气并居,那么暑邪与风寒之邪就会合并,从而形成疟疾病症。那些当时没有立刻发为伤寒病的,也是因为有暑邪预先潜伏在营分之中。因为只有风邪而无暑邪,只会引发风病;只有暑邪而无风邪,只会引发暑病;只有风邪与暑邪合并为邪,才会引发疟疾。
日作间作
疟疾之邪循着经络,沿脊柱两旁的肌肉潜伏下行,若邪气深入,则进入脊柱内,注入冲脉,横向连接到脂膜之处,并影响脏腑。当疟邪与卫气交会时,正邪相互争斗。疟邪得阴气向内迫近就会使人寒战,得阳气外出则会使人发热。邪气浅时,每天与卫气交会,疟疾就每日发作;邪气深时,卫气运行迟缓,疟邪不能每日与卫气交会,疟疾就间隔发作。
【注释】疟气这种邪气,潜藏在营分,顺着经络,沿着脊柱两旁肌肉的表面下行。这是疾病初期,邪气尚浅时传变的次序。邪气深入时,就会进入脊柱内部,潜伏并注入冲脉,横向连接到各条经脉脂膜的起始处,向内波及脏腑。这是邪气逐渐加深时传变的次序。卫气一天一夜在全身循环,每天清晨,从足太阳经的睛明穴出来,在风府大量会合,此时腠理打开,客居在营卫的邪气就会进入。邪气进入后,得阴气向内迫近就会产生寒战,得阳气外出就会发热,内外相互逼迫,正邪相互争斗,疾病就发作了。疾病初期邪气浅,卫气运行没有失常,邪气每天与卫气会合,所以每日发作。患病时间久、邪气深时,卫气运行迟缓且失常,邪气不能每天与卫气会合,所以间隔一天发作。有时间隔两天、三天,甚至数天才发作,这也是因为卫气运行越迟缓,会合越晚,所以发作越晚。
疟昼夜作
卫气不沿着经脉在脉外运行,卫气与邪气在阳分交会,疟疾就在白天发作;卫气与邪气在阴分交会,疟疾则在夜晚发作。病邪衰退时,自然会趋向阳分;病情进展时,往往会深入阴分。
【注释】营气顺着经脉在脉管中运行。卫气不顺着经脉运行,而是在脉管外运行,白天行于人体的三阳经,夜晚行于人体的三阴经。所以,当邪气处于三阳经较浅部位时,疟疾就在白天发作;当邪气处于三阴经较深部位时,疟疾就在夜晚发作。如果病邪将要消退,原本夜晚发作的疟疾转变为白天发作,这意味着病邪离开了阴分趋向阳分,疾病即将痊愈。如果病情逐渐加重,原本白天发作的疟疾转变为夜晚发作,这意味着病邪离开了阳分进入阴分,疾病会更加严重。
疟早晏作
卫气每天清晨在风府会合,邪气传入人体后,每日向下传行脊椎一节的距离。因邪气从头部循行向下,所以与卫气交会时间越来越晚,疟疾发作便日益推迟。邪气传至骶骨部的冲脉后又向上行,与卫气交会时间逐渐提前,这便是疟疾发作日益提早的缘由。
【注释】卫气运行,每天清晨在风府会合。邪气侵袭人体,自头项经过风府,沿背腰向下,每日传至脊椎一节。邪气与卫气交会渐晚,疟疾发作就越来越迟。邪气传至骶部冲脉后又上行,与卫气交会变早,疟疾发作便日益提早。
疟疾治法
疟疾初起,正气充实,一般适宜采用发汗、催吐、攻下之法。若同时有表证和里证,就用发汗、攻下之法;若出现胸满、呕吐气逆且体内有饮邪的,采用催吐之法。当表证与里证都消除后,适宜用和解之剂。若和解、清解之法未能治愈,且此时已无表里之症,就可以使用截疟药物来止住疟疾发作。若是疟疾迁延日久,患者身形瘦弱、正气虚弱,就应当使用补养药剂。
【注释】疟疾刚开始的时候,人体正气较为充实,此时上述汗、吐、下三种治法都可以根据具体情况选用。如果既有表证(如发热、恶寒、头痛等)又有里证(如腹痛、便秘等),就通过发汗和攻下的方法来治疗。若患者表现为胸部胀满、恶心呕吐气逆,并且体内有饮邪停聚,此时适宜用催吐的方法。当通过上述方法使得表证与里证都消除之后,就适合用和解之剂来调理。要是采用清解和和解的方法都没能使疟疾痊愈,而且此时已经不存在表症与里症,那么就可以使用专门截疟的药物来制止疟疾发作。如果疟疾持续很长时间,患者身体变得瘦弱,正气虚弱,按照常理就应当使用补养类的药剂来治疗。
桂麻各半汤
疟初寒热两平者,桂麻各半汗方疗,汗少寒多麻倍入,汗多倍桂热加膏。
【注释】疟疾刚开始发作时,若出现的寒热症状程度相当,不多不少,这种情况适宜用桂麻各半汤来发汗解表。若出汗较少,且寒症明显多于热症,就加倍使用麻黄汤来发汗。要是出汗较多,寒症程度一般,热症程度也不重,就加倍使用桂枝汤;若热症较为严重,还需再加入石膏。
麻黄羌活汤 桂枝羌活汤 麻黄羌活加半夏汤 白虎汤 白虎桂枝汤 柴胡白虎汤 柴胡桂枝汤
寒多寒疟而无汗,麻黄羌活草防寻。热多有汗为风疟,减麻添桂呕半均。先热后寒名温疟,白虎汗多合桂君。瘅疟但热柴白虎,牝疟惟寒柴桂亲。
【注释】这些都是各种疟疾初起时运用的发汗治疗方法。如果先是被寒邪所伤,之后又被风邪所伤,表现为先出现寒象,后出现热象,寒象明显多于热象且无汗,这种情况被称为寒疟,适宜使用麻黄羌活汤进行治疗,该方由麻黄、羌活、防风、甘草组成。同样先是被寒邪所伤,后被风邪所伤,先寒后热,但热象多于寒象且有汗,这种疟疾称为风疟,适宜用桂枝羌活汤,其药物组成为桂枝、羌活、防风、甘草。上述两种病症若伴有呕吐症状,均需加入半夏。若是先被风邪所伤,之后又被寒邪所伤,表现为先热后寒,这种情况叫做温疟,适宜用白虎汤治疗,若出汗较多则需与桂枝汤合用。若体内阳气过盛,阳气单独亢盛发作,就会只出现热象而没有寒象,这种疟疾被称为瘅疟,适宜使用柴胡白虎汤,该方是小柴胡汤与白虎汤合方。若体内阴气过盛,阴气单独亢盛发作,就会只出现寒象而没有热象,这种疟疾叫做牝疟,适宜用柴胡桂枝汤,即小柴胡汤与桂枝汤合方。